Maris Saagpakk presented the history of Estonian translation in the Baltic Literatures panel at a conference held in Braunschweig, Germany. Her presentation, titled “Übersetzung als Identitätsprojekt. Diskussionen zu Übersetzungen aus dem Deutschen im 19. Jahrhundert”, explored the background of translation into Estonian and the motivations of various translators.
You may also like
Tallinn University School of Humanities new doctor Miriam Rossi studied the translation and publishing of foreign poems in the former USSR countries. […]
At the XII. “Symposium of Written Culture in the Baltics” in Tartu, September 17, Saagpakk presented the preliminary results of the study […]
At the conference «КРЕАТИВНІ ІНДУСТРІЇ: СУЧАСНІ ТРЕНДИ» (“Creative Industries: Contemporary Trends”), Verschik shared her scholarly and practical expertise on translating Ukrainian poetry […]
The international conference History and Translation: Multidisciplinary Perspectives brings 150 scholars to Tallinn University to discuss the pivotal role of acts of […]