At the conference “Jenseits der Deiche. Konflikte der Abgrenzung” Maris Saagpakk presented her research on 19th century fictional translations into Estonian. The presentation gave an overview of the general translation trends into Estonian in the second half of the 19th century, and discussed examples of translatory works by Estonian translators in that period. The conference was organized by the Gesellschaft of Internationale Germanistik, which aims to bring together scholars of German Studies interested in intercultural and transcultural matters.
You may also like
The international conference History and Translation: Multidisciplinary Perspectives brings 150 scholars to Tallinn University to discuss the pivotal role of acts of […]
At the conference of Baltic and Scandinavian German Scholars Jänes and Saagpakk discussed the issues of language contact as represented in Baltic […]
Maris Saagpakk introduced 19th-century leisure literature translated into Estonian. The sentimental tales of suffering and the robber adventures translated from German played […]
Maris Saagpakk participated at the HTN conference History – Translation – Politics held 11.-14.09.2024 in Graz. The title of her presentation was […]