19.-20. septembril korraldas Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia seminari „Muusikaajaloo ja kultuuriloo dialoogid“, millega tähistati suurejoonelise Eesti muusikaajaloo esimese köite ilmumist ja asetati muusikaajalugu teiste kultuurimaastiku nähtustega dialoogi. Maris Saagpakk vaatles Eesti kultuurilugu tõlkeloo perspektiivist ja tõi välja 19. sajandi tõlkijate erinevad motivatsioonid ja tõlkemaastiku peamised trendid. Ettekande kandis pealkirja: „Kuidas viia haridus talupojani? Tõlkelise ilukirjanduse motiivid ja praktikad 19. sajandil.“
You may also like
22. novembri kirjanduslikul kolmapäeval “Jää vait, müra!” kõnelesid Maarja Kangro ja Daniele Monticelli Valerio Magrelli vaimukast ja melanhoolsest luulekogust, luulest, tõlkimisest ja […]
TÜ maailma keelte ja kultuuride kolledžis toimus üritus „Jõel on kallas kahel pool: Jaapani kirjanduse tõlkimisest Eestis“, kus osalesid Margit Juurikas ja […]
Laupäeval, 10. aprillil esines Kaia Sisask Vikerraadios kuulsa prantsuse luuletaja Charles Baudelaire 200. sünniaastapäevale pühendatud saates. Saates „Loetud ja kirjutatud“ lahkas Sisask […]
Daniele Monticelli vestles Vikerraadio saates “Loetud ja kirjutatud” Valner Valmega “Jumaliku komöödia” tõlke- ja tõlgendustraditsioonist. Saadet on võimalik kuulata siin: https://vikerraadio.err.ee/1608836899/loetud-ja-kirjutatud-daniele-monticelli-dante-jumalik-komoodia