In the recent publication by Tartu University Press, Dialogues with Peeter Torop. Festschrift in Honour of Peeter Torop’s 75th Birthday, Daniele Monticelli contributed the article “Translation as Autocommunication: A Peeter Torop–Inspired Analysis of the Estonian Translation of One Day in the Life of Ivan Denisovich.” The volume is edited by Maarja Ojamaa, Elin Sütiste, and Katalin Kroó.
You may also like
Monticelli’s and Ahi’s article „Gianni Rodari’s Adventures of Cipollino in Russian and Estonian: translation and ideology in the USSR“ focuses on the […]
The Handbook represents History of Translation as a global field, avoiding focusing only on the history of its development in Western Europe […]
Miriam Rossi explores the development of the tamizdat and samizdat in the Soviet Union, focusing on these literary realms’ links to “the […]
In 2023 and 2024, Daniele Monticelli and Kristiina Rebane published two articles that focus on Italian–Estonian literary contacts. Monticelli, Daniele; Rebane, Kristiina […]