Ass. Prof. Anne Lange’s talk was titled “On the Complementarity of Translation and Cultural Studies” and it focused on presenting the forthcoming Routledge “Handbook on the History of Translation Studies” edited by Lange, Daniele Monticelli and Christopher Rundle. The handbook targets an interdisciplinary audience and offers both the review of the state-of-art at present and its main lines of development in diachronic perspective, as well as an exploration of their implications for future research. The editors’ goal is to highlight the presence of many strong non-English-language research traditions as these have not only framed the treatment of translation locally but also influenced the present mainstream without being properly acknowledged.
You may also like
On the annual conference “Kotzebue-Gespräche” (October 8.-9., 2021) Maris Saagpakk presented an overview of reception patterns of Kotzebue in some Eastern European […]
The conference History and Translation: Multidiciplinary Perspectives will take place on 25-28 May 2022 in Tallinn. The conference will focus on historical […]
From 27 June to 8 July 2022 Anne Lange participated in the Translation Research Summer School on context and contextualisation conducted by […]
Daniele Monticelli, Maris Saagpakk and Miriam McIlfatrick-Ksenofontov attended and were members of the scientific committee for the 16th International Conference of the […]