Together with the Institute for South- and Southeast European Studies in Regensburg the project „Translation in Estonia 1850-2010“ hosted a conference „Cultures of Travel: Historical Travel Practices and Digital Humanities“. Colleagues from Germany, France, Austria and Estonia presented and discussed ways of integrating DH into the research of travel literature. […]
Uncategorized
The voluminous publication with 27 articles from the scholars in the Baltic states and Germany, but also Italy and Great Britain was published in January 2024. „Baltische Erzähl- und Lebenswelten. Kultur-, literatur-, translations- und sprachwissenschaftliche Aspekte“ provides insights into contemporary research on the literary, cultural, artistic, and linguistic relations between […]
Eurasian Translation Congress 2 (27-29 September) focused on the practice of mediated or indirect translation. Translation scholars have traditionally paid little attention to the concept of mediated or indirect translation regarding it as a poor quality and second-rate form of translation. The aim of the conference was to provide a […]
Tallinn University School of Humanities new doctor Miriam Rossi studied the translation and publishing of foreign poems in the former USSR countries. The focus of Miriam Rossi’s thesis was the phenomenon of poetry translation in the clandestine circulation of texts known as samizdat, that existed in many countries of the […]