In the recent publication by Tartu University Press, Dialogues with Peeter Torop. Festschrift in Honour of Peeter Torop’s 75th Birthday, Daniele Monticelli contributed the article “Translation as Autocommunication: A Peeter Torop–Inspired Analysis of the Estonian Translation of One Day in the Life of Ivan Denisovich.” The volume is edited by Maarja Ojamaa, Elin Sütiste, and Katalin Kroó.
You may also like
Maris Saagpakk and Marianne Laura Saar’s article „Widerspiegelung der Mehrsprachigkeit des historischen Baltikums in den ‚Briefen eines baltischen Idealisten an seine Mutter‘ […]
“Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context” edited by Martin Djovčoš (Matej Bel University), Mária Kusá (Comenius […]
The voluminous publication with 27 articles from the scholars in the Baltic states and Germany, but also Italy and Great Britain was […]
The chapter “Russian Literature in Estonia between 1918 and 1940 with Special Reference to Dostoevsky” gives a survey of translations from Russian […]