At the conference “Japan” in Communist Europe organized by the University of Tokyo, Alari Allik gave a presentation on the reception of Kōbō Abe in the Soviet Union and Estonia. Using Abe’s work Inter Ice Age 4 as an example, Allik demonstrated how centrally directed translation activity operated during the Soviet era and where there was room for individual interpretation.
You may also like
Tallinn University was one of the main organizers of History of Translation Networks (HTN) online conference “History and Translation: Situated practices in […]
Marin Jänes presented her research on translation of multilingual elements in the 19th century humoristic volume „Baltische Skizzen“ by Georg Julius von […]
Eurasian Translation Congress 2 (27-29 September) focused on the practice of mediated or indirect translation. Translation scholars have traditionally paid little attention […]
Maris Saagpakk participated at the HTN conference History – Translation – Politics held 11.-14.09.2024 in Graz. The title of her presentation was […]