At the conference “Japan” in Communist Europe organized by the University of Tokyo, Alari Allik gave a presentation on the reception of Kōbō Abe in the Soviet Union and Estonia. Using Abe’s work Inter Ice Age 4 as an example, Allik demonstrated how centrally directed translation activity operated during the Soviet era and where there was room for individual interpretation.
You may also like
On 27th April Prof. Daniele Monticelli presented two lectures at the University of Bologna. First one The «Sovietization» of post-war Eastern Europe […]
In October and November, Maris Saagpakk has presented her recent research on the literary journal „Meelejahutaja“ at two events in Germany. In […]
Together with the Institute for South- and Southeast European Studies in Regensburg the project „Translation in Estonia 1850-2010“ hosted a conference „Cultures […]
Marin Jänes presented her research on translation of multilingual elements in the 19th century humoristic volume „Baltische Skizzen“ by Georg Julius von […]